Vous êtes dans un espace d'archives.   Découvrez le nouveau site Musagora !

 COURS ET ACTIVITÉS PÉDAGOGIQUES  

Accueil Musagora
Nous écrire
Accueil du "Manuel de grec"
Hellénis'TIC
Académie de Clermont-Ferrand 

Boîte à outils / MEMNHMAI / Sites / Musées / Cartes 

I

  Lire / écrire  

II

  École et écoliers  

III

  Zeus  

IV

  Jeux olympiques  

V

  Odyssée  

VI

Exercices d'après le texte d'Apollodore

I Observer les noms :

a) Voici le récit d'Apollodore sous une forme simplifiée : lis à voix haute les phrases de l'exercice.

b) Surligne maintenant dans l'exercice la traduction des noms grecs soulignés.

c) Indique la fonction en français des noms soulignés. Observe l'ordre des mots en grec et dans la traduction

d) Quelle phrase du récit simplifié pourrait être la légende du bas-relief ? Dans ton document, recopie-la en grec sous celui-ci.

1 9O de\ Kro/noj,th\n a)delfh\n 9Re/an gh/maj, kate/pine ta\ gennw/mena.
Cronos, après avoir épousé sa sœur Rhéa, dévorait ses nouveaux-nés.

2 Kai\ prw/thn me\n gennhqei=san (Esti/an kate/pien, ei]ta Dh/mhtran kai_ 3Hran, meq' a(\j Plou/twna kai_ Poseidw=na.
Et il dévora la première née, Hestia , puis Déméter et Héra, et, après elles, Pluton et Poséidon.

3 (Re/a paragi/netai me\n ei0j Krh/thn, genna=? de\ e0n a)/ntrw? th=j Di/kthj Di/a.
Rhéa se rend d'abord en Crète puis elle met au monde Zeus dans une grotte du mont Dicté.

4 Au[tai me\n ou]n to\n pai=da e)/trefon tw=? th=j )Amalqei/aj ga/lakti, oi( de\ Kou/rhtej e)/noploi e0n tw|= a)/ntrw| to\ bre/foj e0fu/latton.
Celles-ci (les nymphes) nourrissaient donc l'enfant avec le lait d'Amalthée ; et les Courètes, en armes, gardaient le bébé dans la grotte.

5 (Re/a de\ li/qon de/dwke Kro/nw| katapiei=n.
Et Rhéa donna une pierre à manger à Cronos.

Retiens : en grec, la terminaison des noms change selon leur fonction dans la phrase.

II Version :

Voici le récit d'Apollodore sous une forme encore plus simplifiée.

a) Traduis les phrases à l'aide de l'exercice I. Pour t'aider, les verbes sont soulignés. Attention ! ils sont maintenant au présent de l'indicatif.

1 9O de\ Kro/noj katapi/nei ta\ gennw/mena.

2 Kai\ 9Esti/an katapi/nei, ei]ta_ 3Hran, meq' a(\j Poseidw=na.

3 (Re/a paragi/netai me\n ei0j Krh/thn, genna=? de\ Di/a.

4 Au[tai me\n ou]n to\n pai=da tre/fousin, oi( de\ Kou/rhtej e)/noploi to\ bre/foj fula/ttousin.

5 (Re/a de\ li/qon di/dwsi Kro/nw? katapiei=n.

b) Révision : conjugue fula/ttw à l'indicatif présent actif, puis à l'indicatif présent moyen-passif.


III Me/mnhmai

Mémorise la phrase et entraîne-toi à écrire les mots en gras.

(Re/a paragi/netai me\n ei)j Krh/thn, genna=? de\ e0n a)/ntrw? th=j Di/kthj Di/a.

IV Etymologie

a) Explique le sens des mots français suivants à l'aide des mots du texte :

la monarchie : (th\n a)rxh\n : le pouvoir)

un antre : ( e0n tw=? a)/ntrw? : dans la grotte)

une galaxie : (tw=? ga/lakti : le lait)

b) Une famille de mots

1 Surligne le radical commun à ces trois mots.

2 Indique le sens de chacun à l'aide de l'exercice I.

ta\ gennw/mena :

gennhqei=san :

genna=? :

3 Quelle est l'idée commune à ces trois mots ? Trouve des mots français issus de ce radical grec.

vocabulaire

haut de page tête de chapitre Accueil de Musagora