Vous êtes dans un espace d'archives.   Découvrez le nouveau site Musagora !

 COURS ET ACTIVITÉS PÉDAGOGIQUES  

Accueil Musagora
Nous écrire
Accueil du "Manuel de grec"
Hellénis'TIC
Académie de Clermont-Ferrand 

Boîte à outils / MEMNHMAI / Sites / Musées / Cartes 

I

  Lire / écrire  

II

  École et écoliers  

III

  Zeus  

IV

  Jeux olympiques  

V

  Odyssée  

VI

Exercices sur le texte d'Homère

Pour faire ces exercices, utilise le texte et sa traduction

1 Révise la déclinaison au pluriel

a) Vers 3 : traduis le groupe nominal pollw=n a0nqrw/pwn puis décline-le au pluriel à l’aide de la page 10. Attention, il est inutile de rajouter un article.


b) Vers 5-6 : relève deux formes du nom "compagnons", puis indique pour chacune le cas et la fonction. Comment dit-on en grec "le retour" ?

2 Conjugaison

a) Vers 2 : conjugue e1perse (il fit mettre à sac) à l’aoriste actif à l'aide de la page 26

b) Vers 6 : conjugue e)rru/sato (il sauva) à l’aoriste moyen à l'aide de la page 27

3 Me/mnhmai

Mémorise le vers 1 et sa traduction. Entraîne-toi à écrire les mots en couleur.

1Andra moi e)/nnepe, mou=sa, polu/tropon, o(\j ma/la polla\ pla/gxqh

relis le mot à mot sur le site Philoctetes

4 Etymologie

a) Relève dans le texte d'Homère tous les mots bâtis sur la racine polu-poll qui signifie « nombreux »

b) Vers 4 : que signifie pa/qen ? Trouve à l’aide d’un dictionnaire le plus possible de mots contenant la racine paq- en français .

c) Vers 4 : que signifie a)/lgea ?
Vers 5 : que signifie no/ston ?

Explique maintenant le sens des mots français suivants :

nostalgie, antalgique, analgésique

texte
traduction
vocabulaire

haut de page tête de chapitre Accueil de Musagora