
C'est en 1813 qu' Adalbert von Chamisso, alors âgé de 32 ans, écrit le texte qui aujourd'ui reste le seul connu de son œuvre littéraire.
« Peter Schlemihls wundersame Geschichte » est une nouvelle fantastique qui introduit dans la littérature européenne le thème de l'ombre perdue.
Peter Schlemihl, jeune homme plein d'espoirs mais sans fortune, fait la connaissance d'un énigmatique « homme en gris » avec lequel il conclut un curieux marché : il lui abandonne son ombre et reçoit en retour une bourse magique toujours rempli d'or.
Il s'avère rapidement que cette richesse inépuisable ne peut assurer au jeune homme le bonheur, car l'absence d'ombre le met au ban de la société, et divers stratagèmes pour cacher son handicap - dont la narration confère au texte des touches humoristiques - ne lui permettent pas de trouver une place durable dans la communauté des hommes.
Le pacte avec le diable est un thème souvent exploité dans la littérature européenne, on pense bien sûr à l'histoire de « Faust » dont la version la plus connue est celle de Goethe (...)
L'interprétation du thème de l'ombre vendue au diable, la variante créée par Chamisso dans cette nouvelle a donné lieu à diverses hypothèses. Thomas Mann y voit l'expression de la perte identitaire consécutive à l'exil.
Tombé dans le domaine public, le texte est disponible sur l'internet. Il a été traduit dans un grand nombre de langues et existe également dans une édition bilingue français-allemand (imprimé). La nouvelle est présente dans les collections de la littérature de jeunesse les plus connues. La traduction anglaise parue en ... est célèbre pour ses illustrations par Cruikshank.
L'Histoire de Peter Schlemihl a également trouvé des adaptations modernes :
Le mot yiddish « Schlemihl » désigne une personne qui s'est fait prendre dans un marché de dupes, un malchanceux pourtant béni de dieu.
Film d'animation de Georges Schwizgebel| Adelbert von Chamisso Peter Schlemihl's wundersame Geschichte |
|
![]() |
| Adelbert von Chamisso Peter Schlemihl's wundersame Geschichte |
|
![]() |
| Adelbert von Chamisso Peter Schlemihl's wundersame Geschichte |
|
![]() |
| Adelbert von Chamisso Peter Schlemihl's wundersame Geschichte |
|
![]() |
| Adelbert Von Chamisso L'étrange histoire de Peter Schlemihl Traduction : Bernard Lortholary |
|
![]() |
| Adelbert von Chamisso L'étrange histoire de Peter Schlemihl Traduction : Hyppolite de Chamisso Présentation et dossier par François-Xavier Hervouët. |
|
![]() |
| Présentation sur « parutions.com » | ||
| Adelbert von Chamisso L'étrange histoire de Peter Schlemihl Traduction : Hippolyte de Chamisso |
|
![]() |
| Présentation sur le site « La bibliothèque électronique du Québec » | ||
| Adelbert von Chamisso La Merveilleuse histoire de Pierre Schlémihl, ou, L'homme qui a perdu son ombre Traduction : Jean-François Ménard |
|
![]() |
| Adelbert von Chamisso Merveilleuse histoire de Pierre Schlémihl, ou, L'homme qui a perdu son ombre |
|
![]() |
| Adelbert von Chamisso
L'étrange histoire de Peter Schlemihl Traduction : Marie-France Azéma |
|
![]() |
|
Adelbert von Chamisso Peter Schlemihl Pierre Péju L'Ombre et la vitesse |
|
![]() |