bandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieurbandeau supérieur

- Présentation du gallo -

4e paissey :

Céz Sandrine, à la Ville-és-Noes

( Françoès toqe à la porte de la méson és Orain. La mére à Sandrine vien)
F- Bonjou, madame
M-Bonjou, mon gars. Qhi qe t'es don ?
F- Je sé, Françoès, l'amin à Sandrine.
M- Les garçailles, at-ous en bas , Françoès est ilë
S - Salut. Ça joue-ti ?
F- Ça joue .
S- Veici, Lecsande, mon frere.
L- Salut ben .
S- J'alons nous amuser en haùt dan ma chambe.
M- Yan. Mé, i ne faùt pouen mette tout à la galibandon!
L- Nouna. J'alons atirer les jeûs de la présse.
S- Vere. E j'alons jouer dan la pllace pas su le let.

1 Parfètez

Ilë . Haùt. Les jeûs. Let. Pllace

2 Motier

Céz : chez.Toqer : frapper. Amin : ami. At-ous : venez. En bas : au rez-de-chaussée. Atirer : sortir. Presse : armoire . En haùt : à l'étage. À la galibandon : en désordre. Let : lit. Pllace : sol.

3 Gramére

Noms
Singulier/ pluriel
un jeu /des jeûs
Complément du nom
Un amin à Sandrine
Pronom démonstratif neutre sujet
ça joue -ti
Formes verbales
J'alons . je va, tu va, i /o va , j'alons, v'alez, i /o vont
Impératif
At-ous
Tournure interrogative
Qhi qe t'es ?
Préposition.
dan la pllace
céz Sandrine

Adverbes
Lieu
Ilë : ici
En bas : au rez-de- chaussée
En haùt : à l'étage
Négation
I ne faùt pouen
Conjonction
Mé : mais

4 Ouvraije

Oral : Réponde és qhesssions
Céz qhi qe vien Françoès s’amuser ?
Conment q'a nom le frere à Sandrine ?
Qhi q'i demeure à la Ville-és-noes ?
Oyou qe les garçailles vont s'amuser ?
I vont-ti jouer su le let ?

Ecrit : Tourner en galo
Les jeux d'Alexandre ne sont pas dans l'armoire.
Venez jouer dans la maison!
La chambre de Sandrine n'est pas au rez-de-chaussée mais à l'étage.
Nous allons jouer avec Sandrine et Frédéric.
Vos jeux sont en désorde par terre

Décrivez votre chambre ou imaginez une chambre en utilisant les termes fournis ( linceûs : draps, chése, cheire : chaise, balin : couverture, tabe de net, chuert : table de nuit, pétoche : lampe...)

5 Deça

Des jeux d'autrefois. La Jaupitre

6 Par aprés

Lecture : Adèle Denys . Mémoires d’une centenaire. Editions Kérig.p.116
Devinaille
Qhi qi bâille de la goule sous le let ? Le sabot

Réponses
Françoès vien s'amuser céz Sandrine.
Le frére à Sandrine a nom Lecsande.
Sandrine e Lecsande demeurent à la Ville-és-Noes.
I vont jouer dan la chambe à Sandrine.
Nouna , i vont jouer dan la pllace.

Réponses
Les jeûs à Lecsande ne sont pas dan la présse.
At-ous jouer dan l'ôtë!
La chambe à Sandrine n'est pas en bas mé en haùt
J'alons jouer o Sandrine e Françoès.
Vos jeûs sont à la devalgrade dan la pllace.