
La langue, la culture, les fêtes, les us et coutumes sont autant de moyens qui permettent de mettre à nu l’âme d’un pays. Contre toute attente, la signalétique chinoise est une source d’informations variées, parfois surprenantes. Si la standardisation en la matière semble être de mise à l’échelle mondiale, la Chine y échappe grâce à ses nombreux panneaux, enseignes et messages qui lui confèrent une physionomie bien particulière.
L’évolution de la signalisation en Chine accompagne celle du pays. Le développement des échanges internationaux et la présence de plus en plus importante d’étrangers sur le sol chinois a favorisé l’usage d’une signalisation bilingue – anglais/chinois – sur les itinéraires principaux de ses grandes métropoles. Par ailleurs, certaines signalétiques sont plurilingues, reprenant les langues de plusieurs minorités, puisque cinquante-six ethnies différentes cohabitent en Chine.

© Mŭdān
À Beijing
巴 黎 Bālí | 9250 公里 gōnglĭ |
Paris | 9250 Km |

© TWOC
Permission de tourner à gauche quand le feu est vert
Zuŏ zhuăn lǜdēng liàng shí
左转绿灯亮时
© TWOC
Slogan au milieu du panneau :
Feux d’artifice et pétards ne sont pas des objets anodins.
Votre responsabilité en matière de sécurité est extrêmement importante (plus imposante que le Mont Tai).
Yānhuā bàozhú wú xiăoshì
Ānquán zérèn zhòng yú Tàishān
烟花爆竹无小事
安全责任重于泰山
Texte à gauche :
Interdiction de faire partir des feux d’artifice et des pétards dans le quartier et aux alentours.
D’après le « règlement de l’administration de la sécurité des feux d’artifice et des pétards de la municipalité de Beijing », les chantiers du métro de la municipalité sont considérés comme des zones de prévention importantes contre les incendies.
Interdiction de vendre, de garder, d’emporter, d’allumer des feux d’artifice et des pétards.
Bĕn dìqū jí zhōubiān jìnzhĭ ránfàng yānhuā bàozhú
« Bĕijīng shì yānhuā bàozhú ānquán guănlĭ
guīdìng » dìtiĕ shìzhèng gōngchéng wéi zhòngdiăn xiāofáng dānwèi
, jìnzhĭ zài gōngdì hé zhōubiān xiāoshòu, chŭcún,
xiédài, ránfàng yānhuā bàozhú.
本地区及周边禁止燃放烟花爆竹
« 北京市烟花爆竹安全管理
规定» 地铁市政工程为重点消防单位
,禁止在工地和周边销售、储存、
携带、燃放烟花爆竹。
Slogan à droite :
Interdiction d’allumer des pétards
Jìnzhĭ ránfàng
禁止燃放
© Mŭdān
Chantier en construction
Interdit au public
Shēngchăn zhòngdì
Xiánrén miănjìn
生产重地
闲人免进
© Mŭdān
Récupération de piles usagées
Diànchí huíshōu
电池回收
Parking payant
Shōufèi tíngchēchǎng
Été (9h à 16h30)
Véhicules petit gabarit : 1 yuan les 30 minutes
Véhicules grand gabarit : 2 yuan les 30 minutes
Xiàjì (9:00-16:30)
Xiăoxíngchē : 1 yuán/0.5 xiăoshí)
Dàxíngchē : 2 yuán/0.5 xiăoshí)
Hiver (9h00-16h00)
Véhicules petit gabarit : 1 yuan les 30 minutes
Véhicules grand gabarit : 2 yuan les 30 minutes
Dōngjì (9:00-16:00)
Xiăoxíngchē : 1 yuán/0.5 xiăoshí)
Dàxíngchē : 2 yuán/0.5 xiăoshí)
N°téléphone du contrôle du service : 68983508
N°téléphone du service responsable :
N°téléphone du service de réclamation concernant les tarifs : 12358
Fúwù dānwèi jiāndū diànhuà : 68983508
Hángyè zhŭguăn bùmén diànhuà :
Jiàgé jŭbào diànhuà : 12358
Indemnité en cas de perte de la carte du parking : 50 yuan
Tíngchēkǎ diūshī péicháng 50 yuán
revue associée : Planète Chinois n°6
article associé : Kaléidoscope p.8